Sahih al-Bukhari · Livre 85 · Les Lois sur l’Héritage (Al-Farâئد)
Sahih al-Bukhari · كتاب 85 · كتاب الفرائض
Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Deux femmes étaient ensemble avec leurs deux fils. Un loup est venu et a emporté le fils de l’une d’elles. Cette femme a dit à sa compagne : “Le loup a pris ton fils.” L’autre a répondu : “Non, c’est ton fils qu’il a pris.” Elles ont donc demandé le jugement du Prophète David, qui a décidé que l’enfant devait être donné à la femme la plus âgée. Ensuite, elles sont allées voir le Prophète Salomon, fils de David, et lui ont expliqué la situation. Salomon a dit : “Apportez-moi un couteau pour que je coupe l’enfant en deux et que j’en donne une moitié à chacune.” La plus jeune a dit : “Ne fais pas cela, qu’Allah te bénisse ! C’est son enfant.” Alors il a donné l’enfant à la plus jeune. » Abu Huraira a ajouté : Par Allah ! Je n’avais jamais entendu le mot « Sakkin » pour dire couteau, sauf ce jour-là, car nous l’appelions « Mudya ».
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" كَانَتِ امْرَأَتَانِ مَعَهُمَا ابْنَاهُمَا، جَاءَ الذِّئْبُ فَذَهَبَ بِابْنِ إِحْدَاهُمَا فَقَالَتْ لِصَاحِبَتِهَا إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ. وَقَالَتِ الأُخْرَى إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ. فَتَحَاكَمَتَا إِلَى دَاوُدَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ فَقَضَى بِهِ لِلْكُبْرَى، فَخَرَجَتَا عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ فَأَخْبَرَتَاهُ فَقَالَ ائْتُونِي بِالسِّكِّينِ أَشُقُّهُ بَيْنَهُمَا. فَقَالَتِ الصُّغْرَى لاَ تَفْعَلْ يَرْحَمُكَ اللَّهُ. هُوَ ابْنُهَا. فَقَضَى بِهِ لِلصُّغْرَى ". قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاللَّهِ إِنْ سَمِعْتُ بِالسِّكِّينِ قَطُّ إِلاَّ يَوْمَئِذٍ، وَمَا كُنَّا نَقُولُ إِلاَّ الْمُدْيَةَ.
Référence : Sahih al-Bukhari 6769Réf. dans le livre : Livre 85, Hadith 45
Options de copie
Choisis un format rapide ou compose ta copie.