Sahih al-Bukhari · Livre 9 · Les Temps de Prière
Sahih al-Bukhari · كتاب 9 · كتاب مواقيت الصلاة
'Abdullah bin 'Umar a dit : « Une fois, le Messager d’Allah (ﷺ) était occupé à l’heure de l’'Isha, alors la prière a été tellement retardée que nous nous sommes endormis, réveillés, puis rendormis et réveillés encore. Le Prophète (ﷺ) est sorti et a dit : ‘Personne sur terre à part vous n’a attendu la prière.’ Ibn 'Umar ne voyait pas de problème à prier plus tôt ou plus tard, sauf s’il craignait de s’endormir et de manquer la prière, et il lui arrivait de dormir avant l’'Isha. Ibn Juraij a dit : « J’ai demandé à 'Ata’ : J’ai entendu Ibn 'Abbas dire : Une fois, le Messager d’Allah (ﷺ) a tellement retardé la prière d’'Isha que les gens se sont endormis, réveillés, puis rendormis et réveillés encore. Puis 'Umar bin Al-Khattab s’est levé et a rappelé la prière au Prophète (ﷺ). » 'Ata’ a dit : « Ibn 'Abbas a dit : Le Prophète est sorti, comme si je le voyais à ce moment, de l’eau coulait de sa tête, il posait sa main sur sa tête et a dit : ‘Si je ne craignais pas de rendre cela difficile pour ma communauté, je leur aurais ordonné de prier ('Isha) à cette heure.’ » J’ai demandé à 'Ata’ comment le Prophète avait mis sa main sur sa tête, comme Ibn 'Abbas l’avait décrit. 'Ata’ a écarté légèrement ses doigts, a posé leurs extrémités sur le côté de la tête, a descendu les doigts jusqu’à ce que le pouce touche le lobe de l’oreille, près de la tempe et de la barbe. Il n’a ni ralenti ni accéléré ce geste, il l’a fait ainsi. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Si je ne craignais pas de rendre cela difficile pour ma communauté, je leur aurais ordonné de prier à cette heure. »
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شُغِلَ عَنْهَا لَيْلَةً، فَأَخَّرَهَا حَتَّى رَقَدْنَا فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ رَقَدْنَا ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا، ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ
" لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ غَيْرُكُمْ ". وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يُبَالِي أَقَدَّمَهَا أَمْ أَخَّرَهَا إِذَا كَانَ لاَ يَخْشَى أَنْ يَغْلِبَهُ النَّوْمُ عَنْ وَقْتِهَا، وَكَانَ يَرْقُدُ قَبْلَهَا. قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قُلْتُ لِعَطَاءٍ وَقَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ حَتَّى رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا، وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا، فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ الصَّلاَةَ. قَالَ عَطَاءٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَخَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الآنَ، يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً، وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا هَكَذَا ". فَاسْتَثْبَتُّ عَطَاءً كَيْفَ وَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَأْسِهِ يَدَهُ كَمَا أَنْبَأَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ، فَبَدَّدَ لِي عَطَاءٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ شَيْئًا مِنْ تَبْدِيدٍ، ثُمَّ وَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِهِ عَلَى قَرْنِ الرَّأْسِ ثُمَّ ضَمَّهَا، يُمِرُّهَا كَذَلِكَ عَلَى الرَّأْسِ حَتَّى مَسَّتْ إِبْهَامُهُ طَرَفَ الأُذُنِ مِمَّا يَلِي الْوَجْهَ عَلَى الصُّدْغِ، وَنَاحِيَةِ اللِّحْيَةِ، لاَ يُقَصِّرُ وَلاَ يَبْطُشُ إِلاَّ كَذَلِكَ وَقَالَ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوا هَكَذَا ".
Référence : Sahih al-Bukhari 571Réf. dans le livre : Livre 9, Hadith 47
Options de copie
Choisis un format rapide ou compose ta copie.