Sahih al-Bukhari · Livre 93 · Les Jugements (Ahkâm)
Sahih al-Bukhari · كتاب 93 · كتاب الأحكام
Sahl bin Abi Hathma et quelques notables de sa tribu ont raconté que 'Abdullah bin Sahl et Muhaiyisa sont partis à Khaybar car ils vivaient dans la pauvreté et des conditions difficiles. Ensuite, Muhaiyisa a appris que 'Abdullah avait été tué et jeté dans un puits ou une source. Muhaiyisa est allé voir les Juifs et leur a dit : « Par Allah, vous avez tué mon compagnon. » Les Juifs ont répondu : « Par Allah, nous ne l’avons pas tué. » Muhaiyisa est alors retourné auprès des siens et leur a raconté ce qui s’était passé. Lui, son frère aîné Huwaiyisa et 'Abdur-Rahman bin Sahl sont allés voir le Prophète (ﷺ). Celui qui était à Khaybar a voulu parler, mais le Prophète (ﷺ) a dit à Muhaiyisa : « L’aîné ! L’aîné ! » c’est-à-dire : « Que le plus âgé d’entre vous parle. » Huwaiyisa a donc parlé en premier, puis Muhaiyisa. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les Juifs doivent soit payer le prix du sang pour votre compagnon décédé, soit se préparer à la guerre. » Après cela, le Messager d’Allah (ﷺ) a écrit une lettre aux Juifs à ce sujet, et ils ont répondu qu’ils ne l’avaient pas tué. Ensuite, le Messager d’Allah (ﷺ) a dit à Huwaiyisa, Muhaiyisa et 'Abdur-Rahman : « Pouvez-vous prêter serment pour avoir droit au prix du sang ? » Ils ont répondu : « Non. » Il leur a alors dit : « Voulez-vous que nous demandions aux Juifs de jurer devant vous ? » Ils ont répondu : « Mais les Juifs ne sont pas musulmans. » Alors le Prophète d’Allah leur a donné cent chamelles comme prix du sang, de sa propre part. Sahl a ajouté : Quand ces chamelles sont entrées dans la maison, l’une d’elles m’a donné un coup de patte.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى، ح حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ هُوَ، وَرِجَالٌ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ، فَأُخْبِرَ مُحَيِّصَةُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ، فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ. قَالُوا مَا قَتَلْنَاهُ وَاللَّهِ. ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَذَكَرَ لَهُمْ، وَأَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ ـ وَهْوَ أَكْبَرُ مِنْهُ ـ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، فَذَهَبَ لِيَتَكَلَّمَ وَهْوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِمُحَيِّصَةَ
" كَبِّرْ كَبِّرْ ". يُرِيدُ السِّنَّ، فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ، وَإِمَّا أَنْ يُؤْذِنُوا بِحَرْبٍ ". فَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمْ بِهِ، فَكُتِبَ مَا قَتَلْنَاهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ " أَتَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ ". قَالُوا لاَ. قَالَ " أَفَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ ". قَالُوا لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ. فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ مِائَةَ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتِ الدَّارَ. قَالَ سَهْلٌ فَرَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ.
Référence : Sahih al-Bukhari 7192Réf. dans le livre : Livre 93, Hadith 54
Options de copie
Choisis un format rapide ou compose ta copie.