Sahih Muslim · Livre 33 · Le Livre du Gouvernement
Sahih Muslim · كتاب 33 · كتاب الإمارة
Je suis allé voir Aïcha pour lui demander quelque chose. Elle m’a dit : « De quel peuple es-tu ? » J’ai répondu : « Je viens d’Égypte. » Elle a demandé : « Comment votre gouverneur s’est-il comporté avec vous pendant votre guerre ? » J’ai répondu : « Nous n’avons rien eu à lui reprocher. Si le chameau de l’un d’entre nous mourait, il lui en donnait un autre. Si quelqu’un perdait son esclave, il lui en donnait un. Si quelqu’un avait besoin de quelque chose d’essentiel, il lui en procurait. » Elle a dit : « Sache que ce qui est arrivé à mon frère, Muhammad ibn Abu Bakr, ne m’empêche pas de te dire ce que j’ai entendu du Messager d’Allah ﷺ. Il a dit dans cette maison : “Ô Allah, celui qui prend en charge les affaires de ma communauté et se montre dur avec eux, sois dur avec lui. Et celui qui prend en charge les affaires de ma communauté et se montre bienveillant avec eux, sois bienveillant avec lui.” »
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ شُمَاسَةَ قَالَ أَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنْ شَىْءٍ، فَقَالَتْ مِمَّنْ أَنْتَ فَقُلْتُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ . فَقَالَتْ كَيْفَ كَانَ صَاحِبُكُمْ لَكُمْ فِي غَزَاتِكُمْ هَذِهِ فَقَالَ مَا نَقَمْنَا مِنْهُ شَيْئًا إِنْ كَانَ لَيَمُوتُ لِلرَّجُلِ مِنَّا الْبَعِيرُ فَيُعْطِيهِ الْبَعِيرَ وَالْعَبْدُ فَيُعْطِيهِ الْعَبْدَ وَيَحْتَاجُ إِلَى النَّفَقَةِ فَيُعْطِيهِ النَّفَقَةَ فَقَالَتْ أَمَا إِنَّهُ لاَ يَمْنَعُنِي الَّذِي فَعَلَ فِي مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَخِي أَنْ أُخْبِرَكَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي بَيْتِي هَذَا
" اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ " .
Référence : Sahih Muslim 4722Réf. dans le livre : Livre 33, Hadith 22
Options de copie
Choisis un format rapide ou compose ta copie.