Sunan Abu Dawud · Livre 28 · Les aliments
Sunan Abu Dawud · كتاب 28 · كتاب الأطعمة
Un homme s’est arrêté à Harrah avec sa femme et ses enfants. Un autre lui a dit : « Ma chamelle s’est égarée ; si tu la trouves, retiens-la. » Il l’a trouvée, mais n’a pas trouvé son propriétaire, et elle est tombée malade. Sa femme a dit : « Égorge-la. » Mais il a refusé et elle est morte. Elle a dit : « Dépeçons-la pour sécher sa graisse et sa viande, puis les manger. » Il a dit : « Laisse-moi demander au Messager d’Allah ﷺ. » Il est donc allé le voir et lui a demandé. Le Prophète ﷺ a dit : « As-tu de quoi subvenir à tes besoins ? » Il a répondu : « Non. » Il a alors dit : « Alors mangez-la. » Ensuite, le propriétaire est venu et il lui a raconté l’histoire. Il a dit : « Pourquoi ne l’as-tu pas égorgée ? » Il a répondu : « J’avais honte (ou peur) de toi. »
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، نَزَلَ الْحَرَّةَ وَمَعَهُ أَهْلُهُ وَوَلَدُهُ فَقَالَ رَجُلٌ إِنَّ نَاقَةً لِي ضَلَّتْ فَإِنْ وَجَدْتَهَا فَأَمْسِكْهَا . فَوَجَدَهَا فَلَمْ يَجِدْ صَاحِبَهَا فَمَرِضَتْ فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ انْحَرْهَا . فَأَبَى فَنَفَقَتْ فَقَالَتِ اسْلُخْهَا حَتَّى نُقَدِّدَ شَحْمَهَا وَلَحْمَهَا وَنَأْكُلَهُ . فَقَالَ حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ
" هَلْ عِنْدَكَ غِنًى يُغْنِيكَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَكُلُوهَا " . قَالَ فَجَاءَ صَاحِبُهَا فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ فَقَالَ " هَلاَّ كُنْتَ نَحَرْتَهَا " . قَالَ اسْتَحْيَيْتُ مِنْكَ .
Référence : Sunan Abu Dawud 3816Réf. dans le livre : Livre 28, Hadith 81
Options de copie
Choisis un format rapide ou compose ta copie.