Sunan Abu Dawud #4473 · Les peines légales (hudûd)

Sunan Abu DawudAli ibn Abi Talib
Sunan Abu Dawud · Livre 40 · Les peines légales (hudûd)
Sunan Abu Dawud · كتاب 40 · كتاب الحدود
Une esclave de la maison du Messager d’Allah ﷺ a commis la fornication. Il (le Prophète) a dit : « Dépêche-toi, Ali, et applique-lui la peine prescrite. » Je me suis donc dépêché, et j’ai vu que du sang coulait d’elle et ne s’arrêtait pas. Je suis alors revenu vers lui et il m’a dit : « As-tu fini de lui infliger la peine ? » J’ai dit : « Je suis allé vers elle alors qu’elle saignait. » Il a dit : « Laisse-la jusqu’à ce que son saignement s’arrête, puis applique-lui la peine prescrite. Et applique la peine prescrite à ceux que ta main droite possède (c’est-à-dire les esclaves). » Abu Dawud a dit : Une tradition similaire a été rapportée par Abu al-Ahwas d’après ‘Abd al-A’la, et aussi par Shu’bah d’après ‘Abd al-A’la. Cette version précise : Il a dit : « Ne la frappe pas jusqu’à ce qu’elle ait accouché. » Mais la première version est plus authentique.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ فَجَرَتْ جَارِيَةٌ لآلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏
"‏ يَا عَلِيُّ انْطَلِقْ فَأَقِمْ عَلَيْهَا الْحَدَّ ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقْتُ فَإِذَا بِهَا دَمٌ يَسِيلُ لَمْ يَنْقَطِعْ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَلِيُّ أَفَرَغْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَتَيْتُهَا وَدَمُهَا يَسِيلُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهَا حَتَّى يَنْقَطِعَ دَمُهَا ثُمَّ أَقِمْ عَلَيْهَا الْحَدَّ وَأَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى فَقَالَ فِيهِ ‏"‏ لاَ تَضْرِبْهَا حَتَّى تَضَعَ ‏"‏ ‏.‏ وَالأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏
Référence : Sunan Abu Dawud 4473Réf. dans le livre : Livre 40, Hadith 123