Sunan an-Nasa'i · Livre 46
Le Livre de l’Amputation de la Main du Voleur
كتاب قطع يد السارق
Sunan an-Nasa'i 4870
Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui commet la fornication n’est pas croyant au moment où il la commet ; celui qui vole n’est pas croyant au moment où il vole ; celui qui boit du vin n’est pas croyant au moment où …
" لاَ يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ …
Sunan an-Nasa'i 4871
Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui commet la fornication n’est pas croyant au moment où il la commet ; celui qui vole n’est pas croyant au moment où il vole ; celui qui boit du vin n’est pas croyant au moment où …
" لاَ يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُ وَهُوَ …
Sunan an-Nasa'i 4872
« Celui qui commet la fornication n’est pas croyant au moment où il la commet ; celui qui vole n’est pas croyant au moment où il vole ; celui qui boit du vin n’est pas croyant au moment où il le boit. » – Et il a …
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ أَبُو عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ يَزِيدَ، - …
Sunan an-Nasa'i 4873
Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Allah maudit le voleur qui vole un œuf et se fait couper la main, et celui qui vole une corde et se fait couper la main. »
" لَعَنَ اللَّهُ السَّارِقَ يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ " .
Sunan an-Nasa'i 4874
Un groupe des Kala’iyin s’est plaint à lui de certaines personnes qui avaient volé des biens. Il les a retenus plusieurs jours, puis il les a relâchés. Ils sont venus et ont dit : « Tu les as laissés partir sans les …
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنِي …
Sunan an-Nasa'i 4875
Le Messager d’Allah ﷺ a retenu des gens qui étaient soupçonnés.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، …
Sunan an-Nasa'i 4876
Le Messager d’Allah ﷺ a retenu un homme qui était soupçonné, puis il l’a relâché. (Hassan)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ …
Sunan an-Nasa'i 4877
Un voleur qui a avoué son crime, mais chez qui on n’a rien retrouvé, a été amené devant le Messager d’Allah ﷺ. Le Messager d’Allah lui a dit : « Je ne pense pas que tu aies volé quoi que ce soit. » Il a répondu : « Si, …
" مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ " . قَالَ بَلَى . قَالَ " اذْهَبُوا بِهِ فَاقْطَعُوهُ ثُمَّ جِيئُوا بِهِ " . فَقَطَعُوهُ ثُمَّ جَاءُوا بِهِ …
Sunan an-Nasa'i 4878
Un homme a volé une de ses étoffes, alors il l’a amené devant le Messager d’Allah ﷺ, qui a ordonné qu’on lui coupe la main. Il a dit : « Ô Messager d’Allah, je lui laisse. » Il a dit : « Abou Wahb ! Pourquoi n’as-tu pas …
" أَبَا وَهْبٍ أَفَلاَ كَانَ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنَا بِهِ " . فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Sunan an-Nasa'i 4879
Un homme a volé son étoffe, alors il l’a amené devant le Prophète ﷺ, qui a ordonné qu’on lui coupe la main. Il a dit : « Ô Messager d’Allah, je lui laisse. » Il a dit : « Ô Abou Wahb ! Pourquoi n’as-tu pas fait cela …
" فَلَوْلاَ كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ يَا أَبَا وَهْبٍ " . فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Sunan an-Nasa'i 4880
Un homme a volé un vêtement et a été amené devant le Messager d’Allah ﷺ, qui a ordonné qu’on lui coupe la main. L’homme a dit : « Ô Messager d’Allah, il peut le garder. » Il a dit : « Pourquoi ne l’as-tu pas dit plus tôt …
" فَهَلاَّ قَبْلَ الآنَ " .
Sunan an-Nasa'i 4881
Il a fait le tour de la Ka'bah et a prié, puis il a roulé un de ses Ridâ' et l'a mis sous sa tête pour dormir. Un voleur est venu, a tiré le Ridâ' de sous sa tête et l'a emporté. Il a amené le voleur auprès du Prophète …
" أَسَرَقْتَ رِدَاءَ هَذَا " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " اذْهَبَا بِهِ فَاقْطَعَا يَدَهُ " . قَالَ صَفْوَانُ مَا كُنْتُ أُرِيدُ أَنْ …
Sunan an-Nasa'i 4882
Safwan dormait dans la mosquée avec son Ridâ' sous lui, et il a été volé. Il s'est levé, l'homme était parti, mais il l'a rattrapé et l'a amené au Prophète, qui a ordonné qu'on lui coupe la main. Safwan a dit : "Ô …
" هَلاَّ كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنَا بِهِ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَشْعَثُ ضَعِيفٌ .
Sunan an-Nasa'i 4883
Je dormais dans la mosquée sur une Khamîsah qui valait trente dirhams, et un homme est venu me la voler. L'homme a été attrapé et amené au Prophète, qui a ordonné qu'on lui coupe la main. Je suis allé voir le Prophète et …
" فَهَلاَّ كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ " .
Sunan an-Nasa'i 4884
Une Khamîsah a été volée sous sa tête pendant qu'il dormait dans la mosquée du Prophète. Il a attrapé le voleur et l'a amené au Prophète, qui a ordonné qu'on lui coupe la main. Safwan a dit : "Tu vas lui couper la main …
" فَهَلاَّ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ تَرَكْتَهُ " .
Sunan an-Nasa'i 4885
Le Prophète a dit : "Pardonnez les affaires qui pourraient mériter une peine légale (Hadd) avant de m'en informer, car une fois que cela m'est rapporté, la peine devient obligatoire." (Saif)
" تَعَافَوُا الْحُدُودَ قَبْلَ أَنْ تَأْتُونِي بِهِ فَمَا أَتَانِي مِنْ حَدٍّ فَقَدْ وَجَبَ " .
Sunan an-Nasa'i 4886
Le Messager d'Allah a dit : "Pardonnez entre vous les affaires qui pourraient mériter une peine légale (Hadd), car une fois que cela m'est rapporté, la peine devient obligatoire." (Daif)
" تَعَافَوُا الْحُدُودَ فِيمَا بَيْنَكُمْ فَمَا بَلَغَنِي مِنْ حَدٍّ فَقَدْ وَجَبَ " .
Sunan an-Nasa'i 4887
Une femme de la tribu Makhzoum empruntait des objets puis niait les avoir empruntés, alors le Prophète (ﷺ) a ordonné qu'on lui coupe la main.
عنهما أَنَّ امْرَأَةً، مَخْزُومِيَّةً كَانَتْ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ فَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَطْعِ يَدِهَا .
Sunan an-Nasa'i 4888
Il y avait une femme de la tribu Makhzoum qui empruntait des objets en disant que ses voisins en avaient besoin, puis elle niait les avoir empruntés. Le Messager d'Allah a alors ordonné qu'on lui coupe la main.
عنهما قَالَ كَانَتِ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ مَتَاعًا عَلَى أَلْسِنَةِ جَارَاتِهَا وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه …
Sunan an-Nasa'i 4889
Une femme empruntait des bijoux aux gens puis les gardait. Le Messager d'Allah a dit : "Que cette femme se repente devant Allah et Son Messager et rende aux gens ce qu'elle a pris." Ensuite, le Messager d'Allah a dit : …
" لِتَتُبْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَرُدَّ مَا تَأْخُذُ عَلَى الْقَوْمِ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم …
Sunan an-Nasa'i 4890
Une femme empruntait des bijoux à l'époque du Messager d'Allah. Elle en a emprunté, les a rassemblés et les a gardés. Le Messager d'Allah a dit à plusieurs reprises : "Que cette femme se repente et rende ce qu'elle a," …
" لِتَتُبْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ وَتُؤَدِّي مَا عِنْدَهَا " . مِرَارًا فَلَمْ تَفْعَلْ فَأَمَرَ بِهَا فَقُطِعَتْ .
Sunan an-Nasa'i 4891
Une femme de Banu Makhzoum a volé quelque chose et elle a été amenée au Prophète. Elle a demandé la protection de Umm Salamah, mais le Prophète a dit : "Si Fatimah bint Muhammad volait, je lui couperais la main." Et il a …
" لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " . فَقُطِعَتْ يَدُهَا .
Sunan an-Nasa'i 4892
Une femme de Banu Makhzoum a emprunté des bijoux en demandant pour d'autres, puis elle a nié l'avoir fait, et le Prophète a ordonné qu'on lui coupe la main.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ …
Sunan an-Nasa'i 4893
Saeed bin Al-Musayyab a rapporté quelque chose de similaire à cela.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ …
Sunan an-Nasa'i 4894
Il y avait une femme de la tribu Makhzoum qui empruntait des objets puis le niait. Elle a été amenée au Messager d'Allah et on l'a informé à son sujet. Il a dit : "Si c'était Fatimah (qui avait volé), je lui couperais la …
" لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " . قِيلَ لِسُفْيَانَ مَنْ ذَكَرَهُ قَالَ أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ …
Sunan an-Nasa'i 4895
Une femme a volé quelque chose et elle a été amenée au Prophète. Ils ont dit : "Qui oserait parler au Messager d'Allah à part Usamah ?" Alors ils ont parlé à Usamah et il a parlé au Prophète. Le Prophète a dit : "Ô …
" يَا أُسَامَةُ إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ كَانُوا إِذَا أَصَابَ الشَّرِيفُ فِيهِمُ الْحَدَّ تَرَكُوهُ وَلَمْ يُقِيمُوا عَلَيْهِ …
Sunan an-Nasa'i 4896
Un voleur a été amené au Prophète pour qu'on lui coupe la main. Ils ont dit : "Nous ne pensions pas que tu irais jusque-là." Il a dit : "Si c'était Fatimah (qui avait volé), je lui couperais la main."
" لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ لَقَطَعْتُهَا " .
Sunan an-Nasa'i 4897
Une femme a volé à l'époque du Messager d'Allah et ils ont dit : "Nous ne pouvons pas lui parler à son sujet ; il n'y a que son bien-aimé, Usamah, qui peut le faire." Alors Usamah lui a parlé, et il a dit : "Ô Usamah, …
" يَا أُسَامَةُ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ هَلَكُوا بِمِثْلِ هَذَا كَانَ إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِنْ سَرَقَ فِيهِمُ الدُّونُ …
Sunan an-Nasa'i 4898
Une femme a emprunté des bijoux en disant que d'autres personnes, dont les noms étaient connus, en avaient besoin, mais pas elle. Ensuite, elle les a vendus et a gardé l'argent. Elle a été amenée au Messager d'Allah, et …
" أَتَشْفَعُ إِلَىَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . فَقَالَ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ . ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى …
Sunan an-Nasa'i 4899
Les Quraish étaient préoccupés par la femme Makhzoumiyah qui avait volé. Ils ont dit : "Qui parlera au Messager d'Allah à son sujet ?" Ils ont dit : "Qui oserait le faire à part Usamah bin Zaid, le bien-aimé du Messager …
" أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ فَقَالَ " إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا …
Sunan an-Nasa'i 4900
Une femme de Quraish, de Banu Makhzoum, a volé et elle a été amenée au Prophète. Ils ont dit : "Qui va lui parler à son sujet ?" Ils ont dit : "Usamah bin Zaid." Alors il est allé voir le Prophète et lui a parlé. Mais le …
" إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ الْوَضِيعُ قَطَعُوهُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ …
Sunan an-Nasa'i 4901
Les Quraish étaient préoccupés par le cas de la femme Makhzoumiyah qui avait volé, et ils ont dit : "Qui parlera à son sujet ?" Ils ont dit : "Qui oserait le faire à part Usamah bin Zaid, le bien-aimé du Messager d'Allah …
" إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا …
Sunan an-Nasa'i 4902
Une femme a volé à l'époque du Messager d'Allah, lors de la Conquête, et elle a été amenée au Messager d'Allah. Usamah bin Zaid lui a parlé à son sujet. Mais quand il lui a parlé, le visage du Messager d'Allah a changé …
" أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . فَقَالَ لَهُ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ …
Sunan an-Nasa'i 4903
'Urwah bin Az-Zubair m'a raconté qu'une femme a volé à l'époque du Messager d'Allah, lors de la Conquête. Sa famille est allée voir Usamah bin Zaid pour lui demander d'intercéder. 'Urwah a dit : "Quand Usamah a parlé au …
" أَتُكَلِّمُنِي فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . قَالَ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ …
Sunan an-Nasa'i 4904
Le Messager d'Allah a dit : "Une peine légale appliquée sur terre est meilleure pour les gens de la terre que s'il pleuvait pendant trente matins." (Daif)
" حَدٌّ يُعْمَلُ فِي الأَرْضِ خَيْرٌ لأَهْلِ الأَرْضِ مِنْ أَنْ يُمْطَرُوا ثَلاَثِينَ صَبَاحًا " .
Sunan an-Nasa'i 4905
Abu Hurairah a dit : "Appliquer une peine légale dans un pays est meilleur pour ses habitants que s'il pleuvait pendant quarante nuits." (Daif)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي …
Sunan an-Nasa'i 4906
Le Messager d'Allah a coupé la main d’un voleur pour un bouclier qui valait cinq dirhams. C’est ainsi que le rapporteur l’a dit. (Daif)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ …
Sunan an-Nasa'i 4907
Le Messager d'Allah a coupé la main d’un voleur pour un bouclier qui valait trois dirhams. (Sahih) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) a dit : Ceci est correct.
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُمْ أَنَّ عَبْدَ …
Sunan an-Nasa'i 4908
Le Messager d'Allah a coupé la main d’un voleur pour un bouclier qui coûtait trois dirhams.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ فِي مِجَنٍّ ثَمَنُهُ ثَلاَثَةُ …
Sunan an-Nasa'i 4909
Le Prophète a coupé la main d’un voleur qui avait volé un bouclier dans un portique réservé aux femmes, dont le prix était de trois dirhams.
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، أَنَّ نَافِعًا، …
Sunan an-Nasa'i 4910
Le Messager d'Allah a coupé la main d’un voleur pour un bouclier qui valait trois dirhams.
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ …
Sunan an-Nasa'i 4911
Le Messager d'Allah a coupé la main d’un voleur pour un bouclier. (Sahih) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) a dit : C’est une erreur.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ …
Sunan an-Nasa'i 4912
Abu Bakr, رضي الله عنه, a coupé la main d’un voleur pour un bouclier qui valait cinq dirhams.
عنه فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ . هَذَا الصَّوَابُ .
Sunan an-Nasa'i 4913
J’ai entendu Anas dire : "Un homme a volé un bouclier à l’époque d’Abu Bakr, dont la valeur était de cinq dirhams, et il lui a coupé la main."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ سَرَقَ رَجُلٌ …
Sunan an-Nasa'i 4914
Le Messager d'Allah a coupé la main d’un voleur pour un quart de dinar.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَفْصِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، …
Sunan an-Nasa'i 4915
Le Messager d'Allah a dit : "La main du voleur n’est coupée que pour le prix d’un bouclier, un tiers de dinar, un demi-dinar ou plus."
" لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ ثُلُثِ دِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " .
Sunan an-Nasa'i 4916
Amrah a rapporté de 'Aishah, رضي الله عنها, que le Messager d'Allah a coupé la main d’un voleur pour un quart de dinar.
" تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ " .
Sunan an-Nasa'i 4917
Le Messager d'Allah a dit : "La main du voleur est coupée pour un quart de dinar ou plus."
" تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " .
Sunan an-Nasa'i 4918
Le Prophète a dit : "La main du voleur est coupée pour un quart de dinar ou plus."
" تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " .
Sunan an-Nasa'i 4919
Le Messager d'Allah a dit : "La main du voleur est coupée pour un quart de dinar ou plus."
" تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " .
Sunan an-Nasa'i 4920
Le Messager d'Allah a dit : "La main du voleur est coupée pour un quart de dinar ou plus."
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تُقْطَعُ …
Sunan an-Nasa'i 4921
(Un des rapporteurs) Qutaibah a dit : "Il coupait la main du voleur pour un quart de dinar ou plus."
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ …
Sunan an-Nasa'i 4922
"La main du voleur est coupée pour un quart de dinar ou plus."
" تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " .
Sunan an-Nasa'i 4923
"La main du voleur est coupée pour un quart de dinar ou plus."
" تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " .
Sunan an-Nasa'i 4924
Elle a entendu 'Aishah dire : "La main du voleur est coupée pour un quart de dinar ou plus." (Sahih) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) a dit : C’est la version correcte du récit de Yahya.
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تَقُولُ …
Sunan an-Nasa'i 4925
Elle a entendu 'Aishah dire : "La main du voleur est coupée pour un quart de dinar ou plus."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ الْقَطْعُ …
Sunan an-Nasa'i 4926
'Aishah a dit : "La coupure (de la main du voleur) est pour un quart de dinar ou plus."
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَعَبْدِ، رَبِّهِ وَرُزَيْقٍ صَاحِبِ أَيْلَةَ أَنَّهُمْ سَمِعُوا …
Sunan an-Nasa'i 4927
"Cela ne fait pas longtemps et je ne l’ai pas encore oublié. La coupure (de la main du voleur) est pour un quart de dinar ou plus."
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ …
Sunan an-Nasa'i 4928
Elle a entendu le Messager d'Allah dire : "La main du voleur n’est coupée que pour un quart de dinar ou plus."
" لاَ يُقْطَعُ السَّارِقُ إِلاَّ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " .
Sunan an-Nasa'i 4929
Un récit similaire a été rapporté de 'Aishah venant du Messager d'Allah.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ، { عَنِ ابْنِ …
Sunan an-Nasa'i 4930
'Aishah a dit : "La coupure (de la main du voleur) est pour un quart de dinar ou plus."
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ …
Sunan an-Nasa'i 4931
Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "La main du voleur doit être coupée pour la valeur d'un bouclier, et la valeur d'un bouclier est d'un quart de dinar."
" يُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَثَمَنُ الْمِجَنِّ رُبُعُ دِينَارٍ " .
Sunan an-Nasa'i 4932
Le Messager d'Allah ﷺ coupait la main du voleur pour un quart de dinar ou plus.
أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ …
Sunan an-Nasa'i 4933
Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "La main du voleur ne doit être coupée que pour un quart de dinar."
" لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي رُبُعِ دِينَارٍ " .
Sunan an-Nasa'i 4934
Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "La main du voleur ne doit pas être coupée pour un bouclier."
" تُقْطَعُ الْيَدُ فِي الْمِجَنِّ " .
Sunan an-Nasa'i 4935
Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "La main du voleur ne doit pas être coupée pour moins qu'un bouclier." On a demandé à 'Aishah : "Quelle est la valeur d'un bouclier ?" Elle a répondu : "Un quart de dinar."
" لاَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِيمَا دُونَ الْمِجَنِّ " . قِيلَ لِعَائِشَةَ مَا ثَمَنُ الْمِجَنِّ قَالَتْ رُبُعُ دِينَارٍ .
Sunan an-Nasa'i 4936
Elle a entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : "La main d'un voleur ne doit être coupée que pour un quart de dinar ou plus."
" لاَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلاَّ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " .
Sunan an-Nasa'i 4937
J'ai entendu 'Uthman bin Abi Al-Walid, l'affranchi des Akhnasiyin, dire : J'ai entendu 'Urwah bin Az-Zubair dire : 'Aishah racontait que le Prophète ﷺ a dit : "La main du voleur ne doit être coupée que pour un bouclier …
" لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي الْمِجَنِّ أَوْ ثَمَنِهِ " .
Sunan an-Nasa'i 4938
J'ai entendu 'Urwah bin Az-Zubair dire : "'Aishah racontait que le Prophète d'Allah ﷺ a dit : La main du voleur ne doit être coupée que pour un bouclier ou sa valeur équivalente." Et il a dit que 'Urwah disait : "Un …
" لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي الْمِجَنِّ أَوْ ثَمَنِهِ " . وَزَعَمَ أَنَّ عُرْوَةَ قَالَ الْمِجَنُّ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ .. قَالَ …
Sunan an-Nasa'i 4939
J'ai entendu 'Urwah bin Az-Zubair dire : "'Aishah racontait que le Prophète d'Allah ﷺ a dit : La main du voleur ne doit être coupée que pour un bouclier ou sa valeur équivalente." Et il a dit que 'Urwah disait : "Un …
" لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي الْمِجَنِّ أَوْ ثَمَنِهِ " . وَزَعَمَ أَنَّ عُرْوَةَ قَالَ الْمِجَنُّ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ .. قَالَ …
Sunan an-Nasa'i 4940
"Cinq (doigts, c'est-à-dire la main) ne doivent être coupés que pour cinq." Hammam a dit : "J'ai rencontré 'Abdullah Ad-Danaj et il m'a raconté que Sulaiman bin Yasar a dit : 'Cinq ne doivent être coupés que pour cinq.'"
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ …
Sunan an-Nasa'i 4941
La main du voleur ne doit pas être coupée pour moins qu'une Hajafah ou un Turs (deux types de boucliers), chacun ayant une valeur correcte.
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمْ تُقْطَعْ …
Sunan an-Nasa'i 4942
Le Prophète ﷺ a coupé la main (d'un voleur) pour quelque chose qui valait cinq dirhams.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عِيسَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، …
Sunan an-Nasa'i 4943
Le Prophète ﷺ ne coupait la main du voleur que pour la valeur d'un bouclier, et la valeur d'un bouclier à cette époque était d'un dinar.
وَأَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ …
Sunan an-Nasa'i 4944
La main d'un voleur n'était coupée à l'époque du Messager d'Allah ﷺ que pour la valeur d'un bouclier, qui à cette époque était d'un dinar.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَيْمَنَ، …
Sunan an-Nasa'i 4945
La main d'un voleur n'était coupée à l'époque du Messager d'Allah ﷺ que pour la valeur d'un bouclier, et la valeur d'un bouclier à cette époque était d'un dinar.
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَزْهَرِ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، …
Sunan an-Nasa'i 4946
La main d'un voleur n'était coupée à l'époque du Messager d'Allah ﷺ que pour le prix d'un bouclier, qui à cette époque était d'un dinar.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ …
Sunan an-Nasa'i 4947
La main d'un voleur doit être coupée pour le prix d'un bouclier, et le prix d'un bouclier à l'époque du Messager d'Allah ﷺ était d'un dinar, ou dix dirhams.
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَىٍّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ …
Sunan an-Nasa'i 4948
"La main d'un voleur ne doit être coupée que pour le prix d'un bouclier, et à cette époque le prix d'un bouclier était d'un dinar."
" لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ " . وَثَمَنُهُ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ .
Sunan an-Nasa'i 4949
La main d'un voleur ne doit pas être coupée pour moins que le prix d'un bouclier.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، عَنْ أَيْمَنَ، قَالَ لاَ يُقْطَعُ السَّارِقُ فِي أَقَلَّ …
Sunan an-Nasa'i 4950
'Abdullah bin 'Abbas disait : "Son prix à cette époque était de dix dirhams."
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ …
Sunan an-Nasa'i 4951
Un rapport similaire a été rapporté de la part d'Ibn 'Abbas. Le prix d'un bouclier à l'époque du Messager d'Allah ﷺ était estimé à dix dirhams.
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، …
Sunan an-Nasa'i 4952
(Un rapport similaire) a été rapporté de la part d'Ayyub bin Musa, de 'Ata, sous forme Mursal.
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ …
Sunan an-Nasa'i 4953
"Le minimum pour lequel la main d'un voleur doit être coupée est le prix d'un bouclier. Et le prix d'un bouclier à cette époque était de dix dirhams." (Hasan) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) a dit : "Ayman, dont les récits …
أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، - وَهُوَ ابْنُ حَبِيبٍ - عَنِ الْعَرْزَمِيِّ، - وَهُوَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ - …
Sunan an-Nasa'i 4954
"Celui qui fait ses ablutions et les fait bien, puis prie (Abdur-Rahman a dit : et prie Isha), puis prie après cela quatre unités de prière et les accomplit correctement (Sawwar a dit : et comprend ce qu'il récite, …
حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، ح وَأَنْبَأَنَا …
Sunan an-Nasa'i 4955
"Celui qui fait ses ablutions et les fait bien, puis assiste à la prière d'Isha en groupe, puis prie quatre unités similaires après cela, en y récitant et en s'inclinant et se prosternant parfaitement, cela lui apportera …
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَيْمَنَ، مَوْلَى ابْنِ …
Sunan an-Nasa'i 4956
« Le prix d'un bouclier à l'époque du Messager d'Allah ﷺ était de dix dirhams. »
أَخْبَرَنَا خَلاَّدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ …
Sunan an-Nasa'i 4957
« On a demandé au Messager d'Allah ﷺ : “Pour quel montant la main du voleur doit-elle être coupée ?” Il a répondu : “La main n'est pas coupée pour le vol de fruits sur l'arbre, mais si les fruits ont été transportés à …
" لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ فِي ثَمَرٍ مُعَلَّقٍ فَإِذَا ضَمَّهُ الْجَرِينُ قُطِعَتْ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَلاَ تُقْطَعُ فِي حَرِيسَةِ الْجَبَلِ فَإِذَا …
Sunan an-Nasa'i 4958
« Si une personne dans le besoin prend sans rien mettre dans sa poche (pour l'emporter), il n'y a pas de sanction contre elle. Mais si quelqu'un emporte quelque chose, il doit payer le double de la valeur et être puni. …
" مَا أَصَابَ مِنْ ذِي حَاجَةٍ غَيْرِ مُتَّخِذٍ خُبْنَةً فَلاَ شَىْءَ عَلَيْهِ وَمَنْ خَرَجَ بِشَىْءٍ مِنْهُ فَعَلَيْهِ غَرَامَةُ مِثْلَيْهِ …
Sunan an-Nasa'i 4959
« Ô Messager d'Allah, que penses-tu d'un mouton volé dans le pâturage ? » Il a dit : « (Le voleur doit payer) le double et être puni. On ne coupe pas la main pour le vol de bétail, sauf si l'animal a été mis dans …
" هِيَ وَمِثْلُهَا وَالنَّكَالُ وَلَيْسَ فِي شَىْءٍ مِنَ الْمَاشِيَةِ قَطْعٌ إِلاَّ فِيمَا آوَاهُ الْمُرَاحُ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَفِيهِ …
Sunan an-Nasa'i 4960
« J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : “La main n'est pas coupée pour le vol de produits agricoles ou de grappes de palmiers.” »
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " .
Sunan an-Nasa'i 4961
« J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : “La main n'est pas coupée pour le vol de produits agricoles ou de grappes de palmiers.” »
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " .
Sunan an-Nasa'i 4962
« J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : “La main n'est pas coupée pour le vol de produits agricoles ou de grappes de palmiers.” »
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " .
Sunan an-Nasa'i 4963
« J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : “La main n'est pas coupée pour le vol de produits agricoles ou de grappes de palmiers.” »
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " .
Sunan an-Nasa'i 4964
« J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : “La main n'est pas coupée pour le vol de produits agricoles ou de grappes de palmiers.” »
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " .
Sunan an-Nasa'i 4965
« J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : “La main n'est pas coupée pour le vol de produits agricoles ou de grappes de palmiers.” »
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " .
Sunan an-Nasa'i 4966
« J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : “La main n'est pas coupée pour le vol de produits agricoles ou de grappes de palmiers.” »
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " .
Sunan an-Nasa'i 4967
« J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : “La main n'est pas coupée pour le vol de produits agricoles ou de grappes de palmiers.” »
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " . وَالْكَثَرُ الْجُمَّارُ .
Sunan an-Nasa'i 4968
« J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : “La main n'est pas coupée pour le vol de produits agricoles ou de grappes de palmiers.” » (Sahih) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) a dit : Ceci est une erreur, et je ne sais pas …
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ أَبُو مَيْمُونٍ لاَ أَعْرِفُهُ .
Sunan an-Nasa'i 4969
« J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : “La main n'est pas coupée pour le vol de produits agricoles ou de grappes de palmiers.” »
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " .
Sunan an-Nasa'i 4970
« J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : “La main n'est pas coupée pour le vol de produits agricoles ou de grappes de palmiers.” »
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " .
Sunan an-Nasa'i 4971
« On ne coupe pas la main du voleur ni du chapardeur. » (Sahih) Sufyan ne l'a pas entendu d'Abu Az-Zubair.
" لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ " . لَمْ يَسْمَعْهُ سُفْيَانُ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ .
Sunan an-Nasa'i 4972
« Le Messager d'Allah ﷺ a dit : “On ne coupe pas la main du chapardeur.” » (Sahih) Ibn Juraij ne l'a pas non plus entendu d'Abu Az-Zubair.
" لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ " . وَلَمْ يَسْمَعْهُ أَيْضًا ابْنُ جُرَيْجٍ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ .
Sunan an-Nasa'i 4973
Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « On ne coupe pas la main du chapardeur. »
" لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ قَطْعٌ " .
Sunan an-Nasa'i 4974
« On ne coupe pas la main du traître. » (Sahih) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) a dit : Ce hadith a été rapporté par Ibn Juraij à travers 'Isa bin Yunus, Al-Fadl bin Musa, Ibn Wahb, Muhammad bin Rabiah, Makhlad bin Yazid et …
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ حَجَّاجٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ جَابِرٌ لَيْسَ عَلَى الْخَائِنِ …
Sunan an-Nasa'i 4975
Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « On ne coupe pas la main du chapardeur, du voleur de grand chemin ni du traître. »
" لَيْسَ عَلَى مُخْتَلِسٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ خَائِنٍ قَطْعٌ " .
Sunan an-Nasa'i 4976
Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « On ne coupe pas la main du traître. » (Sahih) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) a dit : Ashath bin Sawwar (l'un des rapporteurs) est faible.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ …
Sunan an-Nasa'i 4977
Un voleur a été amené devant le Messager d'Allah ﷺ et il a dit : « Tuez-le. » Ils ont dit : « Ô Messager d'Allah, il n'a fait que voler. » Il a dit : « Tuez-le. » Ils ont dit : « Ô Messager d'Allah, il n'a fait que …
" اقْتُلُوهُ " . فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ . فَقَالَ " اقْتُلُوهُ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ . …
Sunan an-Nasa'i 4978
Un voleur a été amené devant le Messager d'Allah ﷺ et il a dit : « Tuez-le. » Ils ont dit : « Ô Messager d'Allah, il n'a fait que voler. » Il a dit : « Coupez-lui la main. » Alors on lui a coupé la main. Ensuite, il a …
" اقْتُلُوهُ " . فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ . قَالَ " اقْطَعُوهُ " . فَقُطِعَ ثُمَّ جِيءَ بِهِ الثَّانِيَةَ فَقَالَ …
Sunan an-Nasa'i 4979
« J'ai entendu Busr bin Abi Artah dire : “J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : On ne doit pas couper la main pendant un voyage.” »
" لاَ تُقْطَعُ الأَيْدِي فِي السَّفَرِ " .
Sunan an-Nasa'i 4980
Le Prophète ﷺ a dit : « Si un esclave vole, alors vendez-le, même à moitié prix. » (Hasan) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) a dit : 'Umar bin Abi Salamah n'est pas fort dans le hadith.
" إِذَا سَرَقَ الْعَبْدُ فَبِعْهُ وَلَوْ بِنَشٍّ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ …
Sunan an-Nasa'i 4981
J'étais parmi les prisonniers de Quraizah ; on nous a examinés, et ceux qui avaient des poils pubiens étaient exécutés, tandis que ceux qui n'en avaient pas étaient épargnés et laissés en vie.
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، …
Sunan an-Nasa'i 4982
J'ai demandé à Fadalah bin 'Ubaid au sujet du fait d'accrocher la main (du voleur) à son cou, et il a dit : "C'est la Sunna. Le Messager d'Allah a coupé la main d'un voleur puis l'a accrochée à son cou." (Faible)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنِ ابْنِ …
Sunan an-Nasa'i 4983
J'ai dit à Fadalah bin 'Ubaid : "Penses-tu qu'accrocher la main du voleur à son cou est une Sunna ?" Il a répondu : "Oui ; un voleur a été amené au Messager d'Allah et il lui a coupé la main puis l'a accrochée à son …
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ …
Sunan an-Nasa'i 4984
Le Messager d'Allah a dit : "Le voleur ne doit pas être sanctionné financièrement si la peine du hadd a été appliquée sur lui." (Faible) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasaï) a dit : Ceci est Mursal et ce n'est pas confirmé.
" لاَ يُغَرَّمُ صَاحِبُ سَرِقَةٍ إِذَا أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهَذَا مُرْسَلٌ وَلَيْسَ بِثَابِتٍ .